|
There are no translations available.
この作品は、品質、織り、柄、色ともに素敵な、店主好みの一品です。 名古屋ですが袋帯の風格を備え、織りは綴れ上り、手織りです。 「たきち好み」の商品ですから値段の表示はいたしませんが、たきちが納得してご紹介できる値段です。
|
|
Read more...
|
|
|
There are no translations available.
高機の手織綴れの袋帯です。格調高い礼装用の帯です。 値段はお出しできませんがすさまじい不況の前に、値下げを余儀なくされました。 私は次回にご紹介する綴れの名古屋帯に注目しました。もろ手を挙げて激賞した帯です。
|
|
Read more...
|
|
There are no translations available.
【左端】小森、【中央】河合美術、【右端】おび弘 このようなフォーマルの帯の生産が非常に少なくなってまいりました。まもなく機屋に注文しなければならなくなるでしょう。 今回ご紹介する機屋さんは、いずれも第一級の機屋さんです。
|
|
Read more...
|
|
There are no translations available.
時間がございましたら覗いてみてください。米澤、小千谷、塩沢の織物が一堂に集まります。 それぞれの織物共同組合が主催・協賛しますので、一般の展示会とは性質が違います。 この地方の織物だけの展示ですが、白鷹織り、長井、置賜、新田さんの紅花、塩沢など見て知っていただく値打ちがあると思います。 染めの華やかな彩はありませんが、数百年の織りの歴史をそのまま今日に継いでいます。 金額は参考くらいにして、あまり気になさらず、次にお求めになるときのための研究ではいかがでしょうか。 お求めになるとしたら、榀布の草履をおすすめします。夏用の草履なのですが、丈夫で長持ち、はき心地もよろしいそうです。他にない一品です。 ================== 12月19日(土)~20日(日) 時事通信ホール 地下鉄日比谷線・都営浅草線「東銀座」から徒歩1分 JR「有楽町」から徒歩十二分 日産自動車の向かいです ================== |
|
There are no translations available.
紅下ですから柔らかな黒です。 羽織にもなりますが、コートのほうが素敵だと思います。 |
|
|
|
|
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next > End >>
|
|
Page 6 of 9 |