|
There are no translations available. 一珍染めはたいへん珍しい染めです。ふつう友禅はもち米と大豆を挽いて糊をつくります。一珍染めは糊の原料に麦を使います。生地を板に張り、厚く小麦粉を練った糊を伏せます。湿度や温度の関係で時間はまちまちなのですが、糊が乾いてヒビ割れが出来ます。そのヒビ割れに染料を注いで染めてまいります。どのように染め上がるか、洗ってみるまで判りません。経験と勘ともう一つ絵心が必要です。簡単に申していますが、たいへん難度の高い染です。 一珍染めはいまもあちこちで染めています。しょうざんでも帯の染めにつかっていますし、他に作家の方で一珍を専門に染めている人があります。 ここにご紹介するのは、小西一珍さんです。いまは故人になられましたし、会社も一昨年無くなりました。 作り置かれた作品もようやくなくなってまいりましたようです。たきちの在庫もご紹介する五点で終わりです。 たきち好みでは珍しく値段を表示いたします。ネットでも売られていますので比較してみてください。 故人になられた小西一珍さんのことはブログですこしご紹介いたします。
この柄は小西さんとしては重い訪問着です。もっと重い柄も染められましたが、私はこれ以上重い必要は無いと思っています。 ¥450,000です。
|
|
Read more...
|
|
|
There are no translations available.
紹巴は私は若い頃から好んでまいりました。暖かさのある柔らかな織り、金糸銀糸の使用を抑えて権威的でないところに魅力を感じます。 六通ですからお締めいただくのに楽だと思います。 3月の終わり頃には新柄が織り上がってまいります。新しい柄もご覧ください。
|
|
Read more...
|
|
There are no translations available.
久しぶりのメーカーからの入荷です。最近はホームページでご紹介できないようなルートの品物が多く、わたしも晴れ晴れとした気分になれませんでした。たきちでは若いお嬢さん方の帯が少ないのですが、少し力を入れたいと思っています。藤原さんは老舗であり糸も吟味されていて、お使いいただいて好評をいただいています。2~3日後に入荷する紹把と並んでおすすめの帯です。 今日は興味を持っていただきたいと思い、唐織の裏側も写真に撮ってみました。私どもにとっては裏が仕事の表です。裏を見ながら値段を決めてまいります。
|
|
Read more...
|
|
There are no translations available.
若い方の訪問着です。 橘の模様です。型染めですが、生地も吟味されていて、中級品としておすすめ申し上げます。
|
|
Read more...
|
|
There are no translations available.
帯締めは、薄い色から早くお求めいただきます。きものや帯の邪魔をせず、なにげないアクセサリーになるのでしょうか。淡いピンク、アイボリー、ベージュ、藤色などが入りました。白や喪用の黒は別に組んでいただきます。お好みの色のご注文もお受けさせていただきます。 |
|
|
|
|
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next > End >>
|
|
Page 4 of 9 |